Side fra et eksemplar af Kalila wa Dimna. ”Ræven og trommen”
Iran, Shiraz; 1333
Bladet: 32,5 × 20,2 cm
Inventarnummer 15/2006
I takt med at den persiske indflydelse på hofliv, administration og kultur forstærkedes i den islamiske verden, oversattes iranske, fortællende værker til arabisk. Bedst kendt er samlingen af dyrefabler Kalila wa Dimna - et fyrstespejl af før-islamisk, indisk oprindelse med didaktiske historier, der kunne lære de unge fyrster at regere klogt.
Denne side er fra fortællingen om ræven og trommen. En ræv forveksler en tromme ophængt i et træ med et stort og attraktivt bytte. Da den endelig får trommen nedlagt, opdager den, at den er uspiselig, modsat de fugle den egentligt burde jagte. Ikke alt, hvad der er stort og larmer, er værd at ofre tid og kræfter på.
Denne side er fra fortællingen om ræven og trommen. En ræv forveksler en tromme ophængt i et træ med et stort og attraktivt bytte. Da den endelig får trommen nedlagt, opdager den, at den er uspiselig, modsat de fugle den egentligt burde jagte. Ikke alt, hvad der er stort og larmer, er værd at ofre tid og kræfter på.